雖然沒(méi)有設(shè)計(jì)相關(guān)的專業(yè)背景,他們的設(shè)計(jì)靈感來(lái)源于自己生活中的自然感受,并和團(tuán)隊(duì)中的裁縫等共同合作解決技術(shù)操作上的實(shí)踐。Tang’ Roulou 的設(shè)計(jì)帶有濃烈的中國(guó)特色和家庭手工感覺,這來(lái)自于“舊日”生活而非仿古服飾,款式經(jīng)典但又不顯得過(guò)于正式,顏色活潑而不是把孩子裝扮成小大人模樣。
Tang’ Roulou 的衣服總是有好玩的名字,或反映它的特點(diǎn),或帶出一段有趣的故事。Pierre 說(shuō),媽媽們也因此可以根據(jù)名字給每件衣服說(shuō)一個(gè)故事,讓孩子更好地認(rèn)識(shí)他們每天的穿著。 比如下圖女孩的碎花旗袍叫做“楊貴妃”,男孩的襯衫,則有一個(gè)“翩翩”的名字。
中式元素搭配西式圖案是他們最常使用的碰撞效果。
在童裝設(shè)計(jì)當(dāng)中,Tang’ Roulou 童裝里還總是藏著一些小細(xì)節(jié),讓使用者更有“探索感” ,比如不同顏色的布扣。
Tang’ Roulou 童裝正用它們的實(shí)際行動(dòng)向消費(fèi)者傳播三個(gè)觀念:
一是傳統(tǒng)家庭手工的技巧和細(xì)節(jié),希望得以保留這種 know-how 并代代相傳;
二是每一件衣服都是個(gè)人身份標(biāo)示,不管是大人還是孩子,要買一個(gè)自己真心喜歡的東西而不僅僅是需要而已;
三是消費(fèi)品不應(yīng)該被輕易浪費(fèi),父母給孩子買的應(yīng)該是好品質(zhì)、耐用的東西,孩子長(zhǎng)大了,小時(shí)候的衣服卻還留著,或者還作為百家衣被其他孩子很好地使用,那么這就是一個(gè)童裝最好的結(jié)局。